2010年6月23日 星期三

Unser Auftritt bei Toni (15-09-2009)
































Ausstellungseröffnung:
Entdeckung der Farbe, Acrylbilder von Toni Welty-Pfeifer
am 16.09.2009 

Poetische Bilder sind kaum in eine andere Sprache zu übersetzen. Dennoch war es uns wichtig, Ihnen einen Einblick in die Stücke zu vermitteln und so möchte ich Sie teilhaben lassen an den Erklärungen, die mir meine Chor-Freunde über die Lieder gegeben haben, die wir Ihnen jetzt singen werden.

Erinnern

Das Lied handelt von einer einsamen traurigen Frau, deren Mann zum Kriegsdienst eingezogen wurde:

Das Grünen der Weiden bringt ihr wieder in Erinnerung
wie viele Jahre es schon vergangen sind
seitdem sie gerade noch eine Blüte auf seinen warmen Mantel sticken wollte,
um ihm ein Bild ihrer Verbundenheit mit auf den Weg zu geben –
über ihrem Sticken hatte sie gar vergessen ihn zu fragen wann er wiederkehren wird.

Komponiert wurde das Stück von Herrn Guo, geboren im Jahr 1919 im Süden Taiwans, er hatte seit seinem 15. Lebensjahr autodidaktisch verschiedene Musikinstrumente spielen gelernt und war nach nach dem 2. Weltkrieg über 30 Jahre als Musiklehrer tätig. Er komponierte für den Chor und das Orchester seiner Schule zahlreiche Musikstücke und erntete dafür breite Anerkennung.

Pass et medio

Das folgende Stück Pass et medio kommt nicht aus China: Es wurde von dem in Antwerpen wirkenden Renaissancekomponisten und Musikverleger Tielmann Susato komponiert: und zwar zunächst als Instrumentalstück für Blasinstrumente; das Stück lässt Raum für eigene Gestaltung und erfreut sich auch deshalb bei unseren Chorstunden großer Beliebtheit.

Die von Wolken verhangenen Bergspitzen

Die von Wolken verhangenen Bergspitzen ist eine Komposition von Lin Sheng-Shih.

Schaut auf die Feeninsel pong lai
 Wo duftende Nebelschleier und glückverheißende Wolken am Himmel wogen.
Prächtige Vögel,
wunderschöne Blumen,
wohlschmeckende Früchte,
Diamantblüten,
Jadebäume,
Üppigkeit,
Reichtum

Wie närrisch
angesichts all des menschlichen Leides
wie Blüten im Spiegel -
wie Mondschein auf dem Wasser.


Die Aufnahmen der Lieder: 

Erinnern (Guo Zijiu,1943, Hualien auf Taiwan)
http://www.youtube.com/watch?v=eYu98NH_C-E&feature=channel 

《回憶》
春朝一去花亂飛,又是佳節人不歸,
記得當年楊柳青,長征別離時,
連珠淚和鍼黹繡征衣, 繡出同心花一朵,忘了問歸期。
思歸期,憶歸期,往事多少盡在春閨夢裡,
往事多少,往事多少在春閨夢裡,
幾度花飛楊柳青,征人何時歸?

pass et medio (Tielman Susato,1551,Amsaterdam) 

http://www.youtube.com/watch?v=-jRC9vQLlhg



Die von Wolken verhangenen Bergspitzen (Aus einem Cantata von Huang, Zi, 1932, Shanghai)


《山在虛無飄渺間》 
作曲:黃自  作詞:韋瀚章
香霧迷濛,祥雲掩擁,蓬萊仙島清 虛洞,瓊花玉樹露華濃。 蓬萊仙島清虛洞,瓊花玉樹露華 濃。
卻笑他,紅塵碧海,多少癡情種?
離合悲歡,枉作相思夢,參不透鏡 花水月,畢竟成空。